藤野の散文-私の暗黙知-

毎日の中での気付きについて書いています

変わる世界地図。

北朝鮮も世代交代を遂げ、ミャンマーも軍事政権の態度が急激に悪化。
北朝鮮には行ったことがないが、ミャンマーはずい分訪問したことがあるので、その様子はずい分生々しく感じる。
ミャンマーは仏教の国であり(街中に僧侶と弟子、パゴタという三角錐の塔が目立つ)、人口は五千万人超、国土は日本の二倍近く、なによりも国民性がとても優しい。
親日ということもあるだろうが、国内の様子は殺伐としたところがなく、古き良きアジアの趣を湛えている。
特に農村部へ行くと、少しタイムスリップしたような懐かしさを覚えたものである。
自分はあまりアジア通ではないが、フィリピンや、ベトナム、中国各地とも違う独特の落ち着きを備えているように思うのは、やはり宗教の浸透度なのかもしれない。

いかんせん、十年前はまだ軍事政権の支配色が強く、「雪解け」には実は程遠いな、という印象だったが、それから先進国の経済事情も変わった。
(というかこの国の「軍政支配」は変わらないだろうな、という固定観念が拭えないほどの厳しい統治ぶりだったのだが)
またミャンマーの隣国の中国も発展し、その後、バブルを撒き散らして今曲がり角に差し掛かっている。
ミャンマーの為政者も、実に色々考えたのだろう。

そうしてみると、「一国の経済とか国民の生活」というものは、苦労してもなかなか改善しないような気がするが、実は(特に途上国の場合は)「リーダーの力量次第」でずい分と差が出てくるものだと実感する。

世界的に「軍部の支配」が崩れる中、先進的な考えの若手幹部たちが、国の行く末を考えた結果「路線の大転換」をついに決意したのだろう。
ベルリンの壁の崩壊以来、世界中でずーっとそうした「専制的な支配の体制」が崩れつつある。
その流れは全く止まらず、むしろ北アフリカ、中東、中国で広がりつつさえある。
"緑の国ミャンマー"はぜひとも、工業化のみを指向することなく、その温和な国民性を最大の強みにして「新しい農業民主国家の誕生」となってもらいたいと思う。

農業大臣の言葉を思い出す。

「我われは一見、工業化に遅れたと見えるが、農業の指向を続ければ"周回遅れのトップ"になれるかもしない。」

ぜひそんな視点の政を行っていただきたいと思うのである。

Q.軍部が支配してきたミャンマーは変わったの?
A.良い方向に変わる兆しも

ミャンマーといえば、最大都市ヤンゴンで2007年、僧侶を中心とする反政府デモがあり、軍事政権によるデモの武力弾圧で、100人以上の死者・行方不明者を出した事件が生々しく思い出される。

デモ取材中の日本人ジャーナリスト、長井健司さん(当時50歳)は治安部隊に射殺された。

米欧は対ミャンマー経済制裁を強化し、日本も人道的な内容に絞って続けていた援助を更に縮小した。

そのミャンマーを米国のクリントン国務長官が昨年12月初め、米国の外交トップとしては半世紀ぶりに訪問した。日本の玄葉外相は年の瀬に、英国のヘイグ外相は1月上旬、それぞれミャンマー入りした。先進民主主義国の外交責任者が相次いでミャンマーを訪問するという成り行きは、1年前には予想できなかった。

日米英の対ミャンマー接近を促したのはミャンマーの軍部の変化だ。

軍部は08年、軍部が政治を主導する内容を柱とする新憲法の是非を問う国民投票を実施し、国民の承認を取り付けた。新憲法に基づく総選挙を10年に行い、軍服を平服に着替えた候補者の参集する新党が政権党になった。そして11年3月、「民政移管」を果たした。

だが、国民投票も総選挙も軍部が有権者を監視、強要して行われたとされる。民主化運動の象徴であるノーベル平和賞受賞者、アウン・サン・スー・チーさんは自宅軟禁下に置かれたままであり、スー・チーさんの政党「国民民主連盟」は総選挙をボイコットした。そのため同連盟は解党された。

つまり、「民政移管」とは形だけのもので、実態は「軍政継続」であると、ミャンマーの民主派も国外の大方の識者も見なしていた。

ところが、「民政」を担うテイン・セイン大統領(大将)はスー・チーさんとの直接対話に乗り出し、政治犯の一部を恩赦した。さらに今年前半に実施される補選に向けて国民民主連盟の政党登録を許可し、スー・チーさんの出馬も阻止しない構えだ。「民政移管」は、一定の民主化を認める可能性がある。

その背景には、隣国の中国の後ろ盾だけを頼りに国際社会に背を向けて来たことへの反省があるように思える。経済は疲弊し、中国が一方的に影響力を増していることへの不安がある。軍部の中堅クラスには、国を開き、経済を立て直したいとの願望があると指摘される。20年近くミャンマーに君臨してきたタン・シュエ上級大将が「民政移管」を機に政治の表舞台から退いたことで、「出直し」が可能になった。

日米英のミャンマー接近は、ミャンマー民主化への一歩を歓迎し、それを後押しすると同時に、逆戻りしないように注視する態度を示している。
編集委員 鶴原徹也)

(2012年1月6日 読売新聞)

<news asia from BBC
Burma frees high-profile dissidents in amnesty

Burma's most important political dissidents have been freed - the latest of a series of prisoner amnesties.

Those freed include veterans of the 1988 student protest movement, monks involved in the 2007 demonstrations and ethnic-minority activists.

The highest profile is Min Ko Naing, a leader of the failed 1988 uprising.

State TV had announced that 651 prisoners would be freed under a new presidential pardon, but did not say how many would be political prisoners.

Burma has faced calls from the international community to free more dissidents.

The BBC's South East Asia correspondent Rachel Harvey says the names of those released read like a who's who of Burma's most prominent political detainees.

Given the stature of those set free, this could be the most significant breakthrough yet in Burma's moves towards reform, she says.

But some Burmese exiles and campaign groups say the real test will be how much freedom recently released prisoners will have to continue their political activities, our correspondent adds.

'Positive sign'

Min Ko Naing was considered by many to be the highest profile political dissident still behind bars.

A crowd greeted him as he emerged from prison in Thayet, 545km (345 miles) north of Rangoon, the Associated Press reported.

Another veteran member of Burma's 88 Generation Students, Nilar Thein, confirmed to the BBC that she had been freed from Tharya Wadi prison.

The activist served eight years in prison after the 1988 demonstrations and was jailed again in 2008 for 65 years for illegally using electronic media.

"I'm healthy and happy to be released and happy to see my baby," she told the BBC, referring to her daughter, born the year before her imprisonment. "I was released today along with nine other political prisoners in Tharya Wadi prison but there are still 25 more left inside," she said.

Her husband, Kyaw Min Yu, known as Ko Jimmy, has also been freed, as well as Htay Kywe, a student activist jailed in 2007 for 65 years.

Former Prime Minister Khin Nyunt, who was detained in a purge in 2004, is released from house arrest.

U Khun Tun Oo, the most senior political representative of the Shan, the largest of Burma's ethnic minorities, is also free.

The precise number of political prisoners in Burma's numerous jails is disputed, but if the pattern of this latest amnesty continues, the majority of those broadly accepted as "prisoners of conscience" will soon have been freed, the BBC's Rachel Harvey says.

'Rope around my neck'

The NLD party of democracy leader Aung San Suu Kyi said the move was a "positive sign".

"We welcome the release. Some [dissidents] are on their way home already," AFP news agency quoted a spokesman as saying.

Five of those released were journalists from the exiled broadcaster Democratic Voice of Burma, based in Chiang Mai, Thailand.

One of them, Sithu Zeya, said he was wary of the conditions placed on his release.

"I have been released with a rope around my neck," he said, pointing out that the charges against him had not been lifted.

He said he wanted to resume his work as a journalist but was afraid the government would not allow it.

Burma Campaign UK said the release was "undoubtedly a major step", but urged the international community not to forget those political prisoners left behind in Burma's jails.

"The way in which political prisoners are being released raises concerns that rather than releasing political prisoners because it is the right thing to do, they are being treated as bargaining chips in a tit-for-tat process in getting sanctions lifted and gaining international legitimacy," it said in a statement.

"Some of those released today have been arrested and released on several occasions to try to avoid international pressure."

Reform process

Burma's new government has freed a number of political prisoners since embarking on a process of reform.

The military-backed civilian government came to power in November 2010, after the country's first elections in 20 years. Before that Burma was governed by a military junta.

It has freed Aung San Suu Kyi and entered into dialogue with her and her National League for Democracy party. Ms Suu Kyi is now expected to stand for parliament in a by-election in April.

Western nations have welcomed the reform process but called on the government to release political prisoners and resolve ethnic conflicts in border regions before sanctions can be eased.

No official tally of the number of political prisoners is available but prior to Friday's releases opposition groups estimated that up to 1,500 remained in custody.

The releases come a day after the government signed a landmark ceasefire with a rebel group.

The ceasefire was agreed at talks with the Karen National Union (KNU) in Hpa-an, capital of eastern Karen state. The Karen have fought for greater autonomy for more than 60 years.