*
不滅のベストセラー「語学モノ」
Linuxタイプで語彙を増やし、進化をし続ける辞書。英辞郎。実に130万語を超え、行く末は1000万語が目標だそうだ。webサイト http://www.alc.co.jp/
ここだけをみても、語学上達のための本、CD、教室、メルマガ、講座などなど優に1000アイテムを下らない。
街の書店を覘(のぞ)いて見ても、語学実用書のコーナーのない店のほうが珍しい。「語学モノ」依然衰えず、である。
仕掛け人たちのスタンス-すべてニンジン方式-
〝最強の〟
〝通勤時間の〟
〝一日五分で〟
〝10日間で〟
〝間違いだらけの〟
〝これだけで話せる〟とそれぞれのタイトルはとても扇情的。
で、手にとって見るとこれがなかなか、悪くない。
問題は、なぜこうも(雨後のタケノコさながら)次々と新しいモノに消費者が飛びつくか、である。
それぞれの特徴-前否定と新方式
ある一冊を手にとって見ると、これまでの学習法は、不必要なイディオムを読者に紹介していた、とある。
本書は、有数のネイティヴたちが厳選したものを、シーンに合わせて…と続く
『お、なるほど』と思えばそのニンジンを食べに行くことになるのである。
供給サイドとの決定的な差
常に新しいキャプションを引っさげて出版される本は
- これも効くかもよ。と言っている。(しかもほとんど明示していないが)
これに対し、買う側は少なからず
- これダケやりゃいいのか!?と思っている。
少なくとも、そう錯覚させる装丁の本がほとんどであろう。
もちろん王道はない、が…
外国語マスターには、いくつかのベクトルで自分の力を分析する必要がある。
近々その辺りを書いてみたい。
拝