藤野の散文-私の暗黙知-

毎日の中での気付きについて書いています

still in a novice

愚者は経験に学び、賢者は○○に学ぶ。
(○○に入るのはなんでしょう。答えは最後に)

で賢者はともかく、自分のたどってきた短かな「経験」からは少なくとも学びたいものである。
映画で主人公が仲間に二度も裏切られ”you should learn from your experience.”と言われるシーンを見たことがあるけれど、自分たちの日常でも「何度言わせるの?」という場面は案外多いものである。
日常の振る舞いで、案外と自分たちの思考回路は固定化されていて、例えばマーケティングの方法とか、クレームの対処とか、いろんな問題解決の方法も過去に学んでいないのではないか、と思ったりもする。
よく「習慣を疑え」というアドバイスがあるが、日常のルーティンになってしまっている習慣も、改めて考えてみれば「経験から言えば、もっと工夫の余地あり」というものがありそうである。

良いことを(単発で終わらせず)習慣化することも大事だが、その習慣も常に疑ってみる。

"I'm still a novice in my life. "(私はまだ経験がたりない)という初心が大事なのだろう。
(経験則、は"rule of thumb"というらしい。これも勉強)

冒頭の○○=「歴史」でした。

経験 「あなたってほんとに経験から学ばない人よね!」――。
 最近、友人から面と向かって言われたきつい一言です。パンツのポケットに入れていた携帯電話をトイレに水没させてしまいました。同じうっかりミス(careless mistake)も、これで3度目です。
 冒頭の括弧部分は、You really don't learn from experience!と英訳できます。experienceは「(ひとつひとつの具体的な)体験」「(経験によって得た)知識、技能」などの意味で用いられます。
 英語のことわざ“Experience teaches.”は「経験は教える」が文字通りの意味ですが、長年の経験が貴重であるということです。日本語でも同様の意味で「亀の甲より年の功」と言いますね。
 「経験豊かな看護師」はa nurse with experienceです。experiencedという形容詞を用いることもできます。「経験不足の」は、inexperiencedやunseasonedなどです。
 You're still a novice in that field.は「君はその分野ではまだ経験不足だ」という意味です。noviceは「未熟者、新米」の意味です。She has been through a lot in her life.は「彼女は人生経験が豊富だ」の意味です。be through...で「〜を経験している」「〜が完了した」の意味で用いられます。
 お尻のポケットにケータイを入れないこと(Don't keep your cell phone in your back pocket.)――。私の「苦い経験」(bitter experience)から学んだ「経験則」(a rule of thumb)です。(菅 彩織理記者)
 ※今回は、千葉県流山市の戸山政幹さんの質問にお答えしました。
(2013年8月22日 読売新聞)